THE GOVERNMENT THE SOCIALIST REPUBLIC Of VIETNAM No. 60/CP Independence-freedom-Happiness html htmlhtmlhtml--- Hanoi,5th July, 1994.
GENERAL PROVISIONS
The State recognizes and protects the lawful title to residential houses and lawful right to the use of residential land.
Residential houses and residential land regulated by this Decree consist of:
Residential houses are divided into three forms of ownership:
All residential houses and land must be registered. The lawful owners are issued the certificate of residential house title and residential land use right.
The certificates of residential house title and residential land use right issued thereunder shall replace other legal documents evidencing ownership of residential houses and right to residential land use issued prior to the promulgation of this Decree.
The State does not admit the claiming back of residential houses currently under State management as a result of implementation in the past of the socialist transformation policy vis-ß-vis land and property.
The State does not admit the claiming back of residential land which in the past was allotted to other users by the State as a result of implementation of policies of the State of the Democratic Republic of Vietnam, the Provisional Revolutionary Governmen t of the Republic of South Vietnam, and the State of the Socialist Republic of Vietnam.
fORMS Of RESIDENTIAL HOUSE OWNERSHIP
Residential houses under State ownership consist of:
Residential houses owned by political, social and economic organizations consist of:
Residential houses under private ownership is created by building, buying, inheritance, or owned by other legal forms.
REGISTRATION AND ISSUE Of CERTIfiCATES Of RESIDENTIAL HOUSE TITLE AND RESIDENTIAL LAND USE RIGHT
Residential houses and residential land must be registered with the People's Committee of the urban ward and provincial town.
The form for registration of residential houses and residential land is set out in Annex 1 attached to this Decree.
The persons obliged to register residential houses and residential land are owners of such residential houses. In other cases, the existing users of such properties are obliged to have them registered.
Consideration for issue of certificates of residential house title and residential land use right in the inner areas of cities, provincial capital and towns is stipulated as follows:
A set of documents in application for issue of a certificate of residential house title and residential land use right is stipulated as follows:
The certificates of residential house title and residential land use right in the inner areas of cities, provincial capital and towns are issued by the People's Committees of the provinces and centrally-ruled cities (hereinafter referred to as the provin cial level).
The housing and land administration and the Cadastral authorities shall assist the provincial-level People's Committee in organizing the implementation of registration, consideration and issue of certificates, original documentation and management of res idential house ownership and residential land utilization.
Not later than 60 days, as from the date of receipt of sufficient proper documents, the provincial-level People's Committee shall issue certificate of residential house title and residential land use right to the applicant. In the case of non-issue of suc h documents, the reason(s) must be notified to the applicant.
The certificate of residential house title and residential land use right is done in two copies. One copy is issued to the owner and the other kept on file at the issuing authority.
The issue of certificates of residential house title and residential land use right is stipulated as under:
The registration and utilization of individually-owned parts of a common house as well as the technical infrastructure and common residential land therein must comply with the stipulations for administration of common residential houses promulgated by t he Ministry of Construction and the General Cadastral Department.
The house owner shall be delivered the certificate of residential house title and residential land use right after having paid a fee charged on the issue of certificates in accordance with an inter-ministerial stipulation of the Ministry of finance, the Ministry of Construction and the General Cadastral Department. With regards to such cases referred to in Points a1 and c, Article 10, of this Decree, the certificates are issued only after the land use fee has been paid up to the level stipulated by the M inistry of finance.
In case permission is issued for a residential house to be modified in terms of scale and structure, the house owner after having completed such modifications shall have to make additional registration with the authorities which issues the certificate.
In the case of splitting a plot of residential land or merging two plots of residential land, permission must be obtained for such activities and the competent authorities concerned must be approached for the issue of certificates to the new owners in spl it case or cancellation of the certificate of the old owner in merger case.
RESIDENTIAL HOUSE TILE AND RESIDENTIAL LAND LEASEHOLD Of INDIVIDUAL fOREIGNERS SETTLING IN VIETNAM
Any individual foreigner settling in Vietnam is permitted to own a residential house for himself/herself and his/her family members in a plot of land on lease from the Vietnamese State during his/her settlement in Vietnam, unless otherwise stipulated by t he international treaties which Vietnam has signed, acceded to or agreed upon with the governments of other countries and international organizations.
Individual foreigners settling in Vietnam are issued certificates of residential house title if they:
A set of documents in application for residential house title-deed and certificate of residential land use right consists of:
The certificate of residential house title and leasehold residential land use right is issued by the provincial-level People's Committee. A form of such certificates issued to individual foreigners settling in Vietnam is set out in Annex attached to this Decree.
A house owner who is an individual foreigner settling in Vietnam is entitled to using, selling, giving as a gift and passing by inheritance his/her residential house in accordance with Vietnamese law, and is obliged to register his/her residential house title with the provincial-level People's Committee pay all taxes and fees in accordance with law.
In case a foreigner terminates his/her settlement in Vietnam without exercising his/her rights set out in Article 21 of this Decree, after 90 days as from the date of his/her departure from Vietnam, the certificate of his/her residential house title shall automatically become invalid and the Vietnamese State shall exercise the right of management and utilization as stipulated by Vietnamese law.
SETTLEMENT Of DISPUTES, VIOLATIONS AND PENALTIES
Disputes over residential house title and residential land use right are subject to settlement by the People's Court.
Illegal residential house occupants and those who encroach upon other's residential house title and residential land use right or commit other acts of offense against law with respect to residential houses and land shall, subject to the seriousness of the ir offenses, be given administrative penalties or prosecuted for criminal liability.
Those who misuse their positions and/or powers to obtain selfish interests or who due to other individual motives juggle the figures related to house and land registration or issue certificates of residential house title and residential land use right con trary to law shall, subject to the seriousness of their offenses, be subjected to disciplinary actions or prosecuted for criminal liability.
In case material loss is caused, compensation is compulsory.
PROVISIONS Of IMPLEMENTATION
This Decree takes effect as from the date of its signing.
The Minister of Construction, the Minister of finance and the Director-General of the General Cadastral Department, subject to the terms of reference of their respective branches, are responsible to guide and inspect the implementation of this Decree.
The Chairmen of the People's Committees of the provinces and centrally-ruled cities direct the People's Committees of urban precincts, districts and provincial towns and the housing and land management authorities in organizing the implementation of this Decree.
The ministers, the head of the ministerial -level offices, the heads of the Government's departments, the Chairmen of the People's Committees of the provinces and centrally-ruled cities, and the owners of residential houses are responsible for implementin g this Decree.
THE SOCIALIST REPUBLIC Of VIETNAM
Independence-freedom-Happiness
TO: The People's Committee of
My name is: ,Year of birth:
Nationality:
Holder of a Permit issued by the Vietnamese for State my settlement
in Vietnam
No: , Date of issue:
I hereby apply for the issue of a CERTIfiCATE Of RESIDENTIAL HOUSE
TITLE AND LEASEHOLD RESIDENTIAL LAND USE RIGHT as under:
Residential House: - Area of utility space: m2
- Address:
Attached herewith are the following documents:
- Land Lease No: , Dated:
- Building License No: , Dated:
- House Conveyance-Deed No: , Dated:
- Title-deed whereby Holder's Name shall be transferred:
- Certificate of Inheritance:
- Certificate of Right to Receive Gift:
- Ground-Plan of Residential Land/Residential House:
I hereby certify that the foregoing statements made by me are true and
promise to ensure every conditions for field staff of the authorities
to re-inspect and re-measure the house.
date: month: year:
Signature of Applicant:
THE SOCIALIST REPUBLIC Of VIETNAM
Independence-freedom-Happiness
Mr./Ms. whose name is listed in Section I
is the Residential House Owner and Leasehold Residential Land User
Section I - Residential House Owner and Leasehold Residential Land User
Section II - Status of Residential House and Residential Land
a/ Residential House: b/ Residential Land:
Address: Plot of land No:
Total area of utility space: m2 Cadastral survey No:
Area of constructed space: m2 Area: m2
House structure: forms of utilization: Private/Common
Number of floor:
c/ Drawing and Plan:
Date: month: year:
fOR THE PEOPLE'S COMMITTEE Of
Entry in House and Land Register No: Province (City):
Date: month: year:
Mr./Ms., as owner(s) of residential house, is(are) entitled to using,
selling, giving as gift and passing by inheritance in accordance with
the relevant provisions of Vietnamese law, and is(are) obliged to
register his/her/their residential house title with the local
Provincial People's Committee (or centrally-ruled City), pay all taxes
and fees as stipulated by law.
In case Mr./Ms. as owner(s) of residential house terminate(s)
his/her/their settlement in Vietnam without exercising the foregoing
rights, after 90 days as from the date of his/her/their departure from
Vietnam, the certificate of his/her/their residential house title shall
automaticallybecome invalid and the Vietnamese State shall exercise the