Heu, qui serait au courant de cette jeune fille Qui mourait sans savoir ou` dormir Heu, qui serait au courant de cette jeune garcon Qui mourait sans savoir de quoi se nourrir Ah, qui de'sormais oubliaient le sourire Ah, qui de'sormais ignoraient le sourire Heu, qui pre^terait secours a` cette jeune fille Qui mourait a` l'insu du De'sir [[Et quand finira la querre, que restera-t-il sur terre? Les Ailes descendront du Ciel, pour une nouvelle e`re]] Heu, qui sauvera la vie a` ce jeune garcon Qui voulait assainir son dernier soupir Oh, qui ne'anmoins gardaient les yeux ouverts Oh, qui plus ou moins s'habituaient au de'sir Heu, qui serait au courant de cette jeune fille Qui mourait sans savoir ou` dormir [[Et quand finira la querre, ils regagneront la mer Les Saints descendront du Ciel, pour une nouvelle e`re]] Heu, qui serait au courant de cette jeune garcon Qui mourait sans avoir de quoi se re'jouir Est-ce un cri de joie? Est-ce un cri de faim? Est-ce un cri de peur? Est-ce un cri de douleur? Est-ce la voix divine? Est-ce la voix humaine? Est-ce la voix de la haine? Est-ce la voix de l'amour? Sont-ce les lois du Temps? Sont-ce les lois du Vent? Sont-ce les lois du Sang? Sont-ce les Ailes du De'sir? |
何処で寝たらいいのかわからないまま 凍え死ぬこの少女のことを 人は知る術もない 食べるものも気力もないまま 飢え死ぬこの少年のことを 人は知る術もない もはや微笑みさえ奪われ、忘れてしまったこの哀れな子供たちを... 生きる欲すらもたぬままに この世を去ろうとする少女に はたして誰が手を差し伸べるだろうか (そして、争いが終わる時、大地には何が残るのだろうか? 翼は空から舞降りて、新しい種を蒔くのだろうか?) 最後のため息も清められないまま 息を引き取ろうとする少年を はたして誰が救えるだろうか? 砂漠に潜み、まばたきさえ忘れてしまったこの哀れな子供たちを... 何処で寝たらいいのかわからないまま 凍え死ぬこの少女のことを 人は知る術もない (そして、争いが終り、彼等が海に帰る時 天使が空から舞降りて、新しい種を蒔くのだろうか?) 何の感情も抱けないまま 息を引き取ろうとする少年を 人は知る術もない これは喜びの叫び? 飢えの叫び? 恐怖の叫び? それとも苦痛の叫び? これは神の声? 人間の声? 憎しみの声? それとも愛の声? これは時間の掟? 風の法則? 血のさだめ? それとも欲望の目覚め? |