Perdue dans l'oce'an, je me re'veillais Me'moires d'une naufrage'e, me^me qu'il pleuvait, il pleuvait Dehors comme dans mon coeur en colimacon Pauvre oiseau sous la pluie qui battait des ailes Maman est partie avec Benjamin Jamais ils ne reviendront a` la maison A qui en vouloir, aurais-je pu savoir Ce n'est que dix ans plus tard que je l'ai su Papa est reparti en voyage d'affaire Me'me' m'a toujours dit de m'en re'jouir et d'ouvrir Ou de fermer les yeux juste au bon moment Pauvre oiseau qui s'enfuit en battant du coeur Maman est partie sans me dire adieu Je n'aurais plus de souci a` me refaire La vie n'est pas si facile a` vivre Apre`s tout ce que j'ai subi ce jour-la` Pauvre oiseau qui s'ennuit, battant la campagne Maman est parti sans me pre'venir Jamais je n'aurais pu croire a` ce qu'elle s'en aille |
大海の中、迷子になり目が覚めた 遭難者の記憶が戻るように思い出す たしかその日、外は雨 心の中にも降っていた そして小鳥が独り雨の中、羽ばたいていた ママは弟を連れて出て行った もう二度と帰ってはこないと 分かったのは十年後 誰を責めろというの? パパはまた出張 おばあちゃんは私に「早く大きくなって 目をつぶる時と目を見開く時があることを覚えなさい」と 教えてくれた そこには小鳥が独り雨の中、胸を痛めていた ママは何も言わずに出て行った もう心配事は何もない その日のこと、思い出して 誰を責めろというの? そこには小鳥が独り雨の中、 思いにふける 黙って出て行ったママ こんな事、どうしたら信じられるの? |