XII Soliloquios

 

XII Monologues

Cuando miramos una fotografía vemos un trozo de materia y reconocemos algunas formas, incluso presumimos que lo que vemos existió en el instante de la toma, cuando el negativo recibió la luz reflejada y la guardó en su memoria... Pero la realidad está siempre más allá del encuadre y más allá del tiempo, mientras que la magia del negativo es plana, limitada, atemporal...

Suponemos una realidad, no sin cierta fe, y la suponemos verdadera. Quizás, sin darnos cuenta, buscamos un ego sum, una prueba de que somos, de que hemos sido, asumimos su certeza para certificar la nuestra. ¿Será una forma de la piedad?

Podemos darle la vuelta a la cámara, fotografiarnos, invertir el juego del ojo que mira y ser el ojo que se ve, ser el objeto del objetivo, aun más, podemos forzar el mecanismo y mostrarnos irreales: otros o en otro tiempo. Darle la vuelta a la mentira y asumir nuestra estela de fantasma. Mostrar lo que nunca fuimos: otro.

 

When we look at a photograph, we see a piece of material and we recognize some shapes, we even presume that what we see, existed in the instant of the capture, when the negative received the reflected light and kept it in its memory. But reality is always far beyond the frame and far beyond the time, while the magic of the negative is plane, limited, timeless...

We suppose a reality, not without certain faith, and we suppose it's true. Maybe, without noticing it, we search for an ego sum, an evidence that we are, that we have been, assuming its certainty in order to certify ours. Will it be a certain way of pity?

We could turn the camera around, take a picture of ourselves, invert the game of the eye that watches and become the eye that watches itself, be the objective’s object, and even more, we can force the mechanism and show ourselves in an unreal way: being someone else or in another time. We can turn the lie around and assume our ghost’s trail, showing what we never were: another one.


ojo



atrás

 

ojo



adelante